Перевод "turf war" на русский

English
Русский
0 / 30
turfдёрн дернина
warвоевать война ратный
Произношение turf war (торф yо) :
tˈɜːf wˈɔː

торф yо транскрипция – 30 результатов перевода

- Hey, no, I've lost mine.
Scrubs Season 06 Episode 18 My Turf War VO subititles
Sync: gi0v3, JDsClone
- Эй, нет, я потерял свою.
Клиника. Сезон 6. Эпизод 18 "Моя торфяная война"
Subtitles made by:
Скопировать
He's on the list.
Great time for a turf war.
I spoke with Frank's associate in Dublin.
Тепеpь он в cпиcке.
Caмоe время нaчинaть войну зa влияние.
Я говорил c коллегой Фpэнкa в Дублине.
Скопировать
So tell me about Derosa's murder.
Well, in 1989, The Vise was in a turf war with, uh, Pete Bamonte, some hothead from Chicago.
One night, The Vise took his mistress for a drive up to a lovers' lane near Mount Charleston.
Итак, расскажи мне об убийстве Дероса.
Ну, в 1989 Тиски сражался за сферы влияния с Питом Бамонте, неким сорвиголовой из Чикаго.
Однажды ночью, Тиски взял свою любовницу прокатиться до местечка влюблённых, недалеко от горы Чарльстон.
Скопировать
That's a lot of walking-around money for a teenager.
Unless the teenager was a drug dealer taken out in a turf war.
Is that what that famous Diamond gut tells you?
Это большая сумма для подростка.
Если только он не наркодилер, которого убрали конкуренты.
В тебе говорит твое знаменитое Даймондское чутье?
Скопировать
They say we must remain strong and to defend our homes, but for now, no covens are to expand into gentilly.
This decision is to keep us from a violent turf war with the vampires, and it's final.
Excuse me, Kara.
Они говорят, мы должны оставаться сильными и защищать наши дома, но теперь ковены больше не будут языческими.
Это решение убережет нас от жестокой борьбы за власть с вампирами, и оно окончательное.
Извини, Кара.
Скопировать
The gang war rages on here in Gotham.
No one knows what set this bloody turf war off, but it is commonly believed to be the result of the longtime
Longtime enemies, these men have often come to blows...
Война банд продолжается здесь, в Готэме.
Никто не хнает, что стало отправной точкой этой кровавой войны за сферы влияния. но обычно считается, что это результат давней борьбы за власть между Сальваторе Марони и Кармайном Фальконе.
Давние враги, эти люди часто вступали в драку...
Скопировать
That is unacceptable.
I had five fighters walking unprotected into a damn turf war.
Our turnout gear is not bulletproof.
Это неприемлемо.
Пять пожарных оказались без прикрытия посреди войны за территорию.
Наше снаряжение не защищает от пуль.
Скопировать
They say that he's been off their radar the past few days.
Word is, there's something big going on-- maybe a turf war or a power struggle within the O'Reilly family
There may be bloodshed, so they figure that Dolan went underground.
Они говорят, что он ушел с радаров последние пару дней.
Похоже, происходит что-то крупное Может быть, раздел сфер влияния или внутрисемейные распри у О'Рейли
Возможно кровопролитие, так что они решили, что Долан залег на дно.
Скопировать
Yeah, I do.
Is it a turf war or not?
It's getting a little hot in here-- you think you can, uh, do something about that?
Знаю.
Это война за территорию или нет?
Здесь становится немного жарковато... с этим ничего нельзя поделать?
Скопировать
We watched from the jungle as they slaughtered everyone...
Casualties of a turf war for profit.
That day changed me.
Мы наблюдали из джунглей, как они всех убивали...
Жертвы войны за власть и прибыль.
Тот день изменил меня.
Скопировать
Reynaldo over there, he is the cartel in New York-- nothing happens without his say-so.
The only thing he cares about right now is the turf war with the Colombians.
I'm sorry, but you may be looking into the one crime in this city the cartel isn't behind.
Вон тот, Рейнальдо, он и есть картель в Нью-Йорке - ничего не происходит без его распоряжения.
Единственное, о чем он сейчас заботится, это война за территорию с колумбийцами.
Извини, но похоже ты занимаешься единственным в городе преступлением, за которым не стоит картель.
Скопировать
He helped me out a lot before I left the organization.
If he hadn't died in a turf war, he'd be a big man by now. He had me look after Ryohei.
I'd do his homework for him, but got worse scores than he did.
он заботился обо мне.
Если б не погиб в той заварушке аники бы счас был очень крутым. я вместо него домашку делал.
чем он.
Скопировать
You're Otsu Group blood. You're the only son of ex-Otsu boss, Kenzo Kagami.
Your dad was shot in a turf war.
Boss Naraoka put me in charge of this place.
Так ты у нас наследник группировки Оцу? что ты - единственный сын молодого босса группировки Оцу Кагами.
твоего батяню подстрелили во время разборок.
чтобы в будущем дела перешли ко мне.
Скопировать
Jim had the expertise, Helen had the milk and the money problems.
So are we caught up in some sort of cheese turf war?
Nothing to do with cheese.
У Джима были знания, у Хелен - молоко и проблемы с деньгами.
Мы что, влезли в какую-то сырную разборку?
Сыр тут ни при чём.
Скопировать
That's why we need Simon there to receive it.
So you put two U.C. officers in the middle of a turf war.
If you know who's shipping the drugs, why haven't you arrested them?
Поэтому нужно, чтобы Саймон получил товар.
Вы забросили двух офицеров в центр войны за власть.
Если вы знаете, кто доставляет наркотики, почему не арестовали их?
Скопировать
Yeah.
He was killed in an apparent drug-related turf war.
All right, I should probably go tell Steph.
Да.
Он был убит в предполагаемой уличной войне из-за наркотиков.
Хорошо, возможно мне надо рассказать Стеф.
Скопировать
We'd just broken the back of Little Will Mora's gang.
There was a full-scale turf war going on.
Your old partner Luis mentioned keeping notes on your cases.
Мы тогда сломали хребет банде Мора.
Была полномасштабная война.
Ваш давний партнер Луис может хранить заметки об этом случае?
Скопировать
Well, that wouldn't have happened if you were wearing these.
We got a good, old jurisdictional turf war with the staties.
Tide is going out.
Этого бы не случилось, переобуйся ты в них.
Отлично, у нас тут старые добрые межведомственные войны.
Сейчас отлив.
Скопировать
we light a bunch of fires throughout brooklyn, and when the firemen go to "fight the fires," we walk right into sal's, the crime scene's ours.
why do we want to start a turf war with the fire department?
i feel very uncomfortable saying this to you, but it doesn't seem like it's worth it-- unless you think it is.
Мы учиним несколько пожаров по всему Бруклину, а когда пожарные начнут "бороться с пожарами", мы зайдем прямо в "У Сэла", и место преступления наше.
Зачем нам начинать войну с пожарной охраной?
Мне очень неприятно говорить тебе это, но кажется, оно того не стоит...
Скопировать
And...what about Monica Chatwin?
Don't pull me in on your turf war.
Except I think she's involved in yours.
И... что насчёт Моники Чатвин?
Не втягивайте меня в свою борьбу.
Вот только она и в вашей участвует.
Скопировать
- Oh, collecting gang intel, chief.
Big new tag like that-- gotta make sure it doesn't spark a turf war.
- You've seen it.
- Собираю информацию, шеф.
такое большое граффити... должен убедиться что это не вызовет проблем на улице.
- Убедились.
Скопировать
During the past week, they've all split town.
It could have something to do with this turf war, but I was able to locate one of Dolan's guys who's
But he's flying to Dublin tomorrow morning.
За прошедшую неделю, они все разделились.
Это могло быть связано с борьбой за сферы влияния, но у меня получилось выйти на одного из Доланских парней, который все еще здесь--Колин Кларк.
Но он вылетает в Дублин завтра утром.
Скопировать
All this pot was from our victim, Tomas Deleon's, backpack.
Chief, if this is the start of a turf war, You need narcotics involved.
They know the players.
Вся эта марихуана была в рюкзаке нашей жертвы, Томаса Делиона.
Шеф, если это начало передела сфер влияния, вы должны связаться с наркоконтролем.
Они знают участников.
Скопировать
Is that kind of firepower normal, or is this a special occasion?
Campos is in a turf war with the mexicans.
They put a hit out on him last week.
Такая огненная поддержка нормальна или это только на необычные мероприятия?
У Кампоса война с мексиканцами.
Они напали на него на прошлой неделе.
Скопировать
Oh, right, you left.
It was a minor turf war.
Don't worry, I watched out for him.
А, ты же ушел.
Так, небольшая битва за территорию.
Не волнуйся, я разобрался.
Скопировать
Peter: My lawyer will call your lawyer.
Lois: [Lois groans] This is stupidest thing he's done since he got in that turf war with that cat.
Man: Hey shut up!
- Мой адвокат позвонит твоему адвокату.
Это самая большая глупость из всех, что он совершал с тех пор, как боролся с котом за территорию.
Эй, заткнитесь!
Скопировать
They found umpteen Class A drugs in his system.
His death could have been part of a turf war gang job.
We need you to come down to the station to clear a few things up.
В его организме нашли огромное число наркотиков класса А.
Может быть, его смерть - часть войны за передел территорий между бандами.
Вам нужно проехать в участок, чтобы мы всё прояснили.
Скопировать
We'll have the press here in an hour.
You want a turf war in front of them?
A joint operation would look better.
Меньше чем через час здесь будет пресса.
Вы хотите объявить войну за сферы влияния?
Совместная операция выглядела бы лучше.
Скопировать
If Malone's behind these robberies, then why is he tipping us off?
He said there's a turf war.
That means Malone isn't behind Dickie Fingers' disappearance.
Если Малоун стоит за этими ограблениями, зачем ему предупреждать нас?
Он сказал, что это борьба за влияние.
Это значит, что Малоун не стоит за исчезновением Липкого Дикки.
Скопировать
You know, I'm new in town,
And I really wasn't planning on a turf war
Right out of the gate, so if this is your place,
Знаешь, что? Я тут в городе новенькая.
И планов начинать войну за территорию у меня нет.
Выкатилась прямо из ворот. Так что если это твое место,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turf war (торф yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turf war для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торф yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение